* * *
Только одна дорога,
Только одна судьба,
Только Всевышнего Воля,
Воля земная слаба.
Только одно небо...
Только один МИГ,
Он не намерен медлить,
Если в конце настиг.
Знает душа каждая,
Ведает про итог...
Это нам только кажется,
Что миллионы дорог.
О ЗАВИСТИ
У зависти острые зубы,
И ядом наполненный взгляд.
«Раздену тебя и разую» —
Глаза её так говорят.
Ты если добился чего-то —
Держись от неё в стороне,
Иначе ты будешь измотан,
Гвоздями пришпилен к стене.
Запомни её устои,
Шипение её вскачь.
И если чего-то достоин —
Подальше от зависти спрячь.
* * *
Тоска не признает чинов,
Тоска не признает отличий,
Душить — таков её обычай —
Проверенный, давно не нов.
Ты скажешь, что упадок сил —
Тоска, ужасное явление,
А с ней дурное настроение,
И безучастия злая сыпь.
И чем бы ни была она,
И визиря, и падишаха —
Уложит на упадка плаху, —
Страна души разорена.
* * *
Приходит мудрость очень поздно,
Когда огонь потух в груди.
А что там будет впереди —
Холодные не скажут звезды.
Ошибок многих избежать
Ты не сумел в той ранней рани, —
Король желания тиранил,
Его кулак был не разжат.
Как мало остаётся дней,
Как много не успел я сделать.
Над тропкой снег кружится белый,
Теперь идти тебе по ней.
* * *
Мне не раскрыть своей души,
И эти строки в бездну канут.
Сорвался одинокий камень
И растворился гул в тиши.
И будут звезды над землёй,
Им очень долгий путь назначен.
Ты — светлячок, твой свет растрачен.
Трава нависла над золой.
И не о том моя тоска, —
Она всесильна неизбежность.
И страшно беззащитна нежность
У снегом занесённых скал.
* * *
Кусок скалы упал в долину,
Лежит причудливый внизу;
С шуршанием года ползут,
И разрушения меч вынут.
И коль не холод, так жара
Обломок разобьют на части.
О, безучастие, безучастие! —
Песок — вчерашняя гора.
И ты, великий человек,
Однажды станешь горстью глины:
Ведь разрушения меч вынут,
Уверенности слаб побег.
* * *
Далекой звезды свет —
Быть может - её уже нет?
Для нас это только светло —
А там черноты пятно?
Возможно, погибла она —
Тепло - раздарив сполна.
Звезды свет исчез в ночи
Так просто, как пламя свечи.
* * *
Для юности вечер — радость,
И тёмная ночь коротка.
А для кого-то осталось:
Застывшие облака,
Этот песок белесый,
Пряди притихших ив,
И под ветвистым навесом
Словно стекло залив.
* * *
Даже мышонок маленький
Свой оставляет след;
Что от тебя останется,
Толщу пройдя лет?
Яйца оставит несушка,
А бегемот — помет...
Много следов на опушке
До снегопада живёт.
* * *
Вслед за вами умчусь я, птицы,
В дальний край неведомый мне,
Здесь будут снежинки кружиться
И желтеть поздний свет в окне.
Под ногами хрустеть тропы,
Обрываться как тонкая нить,
И следов меж деревьев строки
О нелёгких днях говорить им.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождение Свыше - Рождение в Духе Святом! - Светлана Камаскина Стихотворение для Молитвенных Сердечек, кто в Кротости Души -
желает и жаждет - "РОДИТЬСЯ СВЫШЕ", "РОДИТЬСЯ В ДУХЕ СВЯТОМ", и славить
Господа - в Ангельских Языках, в Пятидесятнице МОЛИТВЕННОГО ОГНЯ -
ВЕЧНЫХ НЕБЕС!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.